Sinoglyphe est un néologisme fait des mots sino (Chine) et
glyph (écriture). C’est un projet artistique commencé en 2013 et inspiré par
l’apprentissage des caractères chinois.
Sinoglyphe et sinogramme :
Un sinogramme (http://fr.wiktionary.org/wiki/Annexe:Radicaux_chinois)
désigne un radical parmi les 214 arrêtés
dans le dictionnaire Kanjie de 1716. Alors qu’un sinoglyphe désigne le même
radical dessiné en 2013. Sinogramme et sinoglyphe désignent le même signe mais
avec 2 graphies différentes
Pourquoi ?
Si il y a 3000 ans les caractères chinois étaient
figuratifs, leur évolution, les erreurs de transcription et l’usage les ont
largement éloignées de leur forme originale. A partir de cette constatation, les
sinoglyphes proposent une méthode alternative d'écriture des radicaux. Les 214
clefs ont été redessinées en recherchant ce qui était leur sens original.
Le caractère 車 (voiture) représente un essieu de char alors qu’il est aujourd’hui rare d’en voir circuler, pour le remplacer , un sinoglyphe figurera le radical voiture par ce qu’il représente couramment ; une voiture. Le sinoglyphe est dessiné dans un style simple et culturellement neutre similaire aux signalétiques d’aéroports.
Le caractère 車 (voiture) représente un essieu de char alors qu’il est aujourd’hui rare d’en voir circuler, pour le remplacer , un sinoglyphe figurera le radical voiture par ce qu’il représente couramment ; une voiture. Le sinoglyphe est dessiné dans un style simple et culturellement neutre similaire aux signalétiques d’aéroports.
Le projet Sinoglyphe se donne comme ambition de retrouver et
de rendre lisible le chinois écrit sans apprentissage préalable d’un recueil de
clefs.
Limites du système :
Limites du système :
Le système de sinoglyphe ne prétend pas rendre lisible des
caractères chinois comme on pourrait le faire d’un rébus car cela n’est pas
possible avec les caractères chinois. Le système de sinoglyphe est une approche
récréative du chinois écrit et une aide à la mémorisation des caractères.
Bibliographie :
''Caractères chinois. Du dessin à
l’idée, 214 clés pour comprendre la Chine. Edoardo Fazzioli, Flammarion 1987''
''Caractères chinois. Du dessin à l’idée, 214 clés pour
comprendre la Chine. Préface de Claude Hagège. Edoardo Fazzioli, Flammarion
1987''
''Les Clefs, études des caractères chinois. Extrait de
"La Langue chinoise parlée". Maurice Courant. Alexandre Rey éditeur à
Lyon 1913''
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire