jeudi 30 mai 2013

鼎泰豐


Sino是漢字的意思,glyph是書寫的意思




SinoglyphSino是漢字的意思glyph是書寫的意思是一個藝術計畫是由我在2013年開始學習漢字的啟發
3000年前的中國文字是具象的但在漢字的進化、抄錄錯誤和密集利用後漢字已經慢慢地從他們的真正模式移開了。
Sinoglyphs主要是一個漢字部首逆向工程計畫。這想法是希望找到原來文字的含義並以當代的形狀重新設計使它能無處不在地被理解然後可使用新的sinoglyph部首寫任何中國的複雜文字。
Sinoglyphs已經廣泛採用,並有可能在台北街頭看到很多了。

lundi 20 mai 2013

Sinoglyphs



Sinoglyph is an artistic project started in 2013 inspired by learning Chinese characters.
3000 years ago Chinese characters were figuratives, but in their evolution, transcriptions mistakes and intensive use, they have slowly moved from their genuine pattern. Sinoglyphs is a reverse engineering project of the main Kanji radicals. The idea is to find the original meaning of the character and to redesign it in a contemporary shape understandable everywhere, then using the new sinoglyph radicals to write any Chinese sophisticate characters. 


mercredi 8 mai 2013

SINOGLYPHE






Sinoglyphe est un néologisme fait des mots sino (Chine) et glyph (écriture). C’est un projet artistique commencé en 2013 et inspiré par l’apprentissage des caractères chinois. 

Sinoglyphe et sinogramme :
Un  sinogramme (http://fr.wiktionary.org/wiki/Annexe:Radicaux_chinois)  désigne un radical parmi les 214 arrêtés dans le dictionnaire Kanjie de 1716. Alors qu’un sinoglyphe désigne le même radical dessiné en 2013. Sinogramme et sinoglyphe désignent le même signe mais avec 2 graphies différentes

Pourquoi ?
Si il y a 3000 ans les caractères chinois étaient figuratifs, leur évolution, les erreurs de transcription et l’usage les ont largement éloignées de leur forme originale. A partir de cette constatation, les sinoglyphes proposent une méthode alternative d'écriture des radicaux. Les 214 clefs ont été redessinées en recherchant ce qui était leur sens original.
Le caractère (voiture) représente un essieu de char alors qu’il est aujourd’hui rare d’en voir circuler, pour le remplacer , un sinoglyphe figurera le radical voiture par ce qu’il représente couramment ;  une voiture. Le sinoglyphe est dessiné dans  un style simple et culturellement neutre similaire aux signalétiques d’aéroports.
Le projet Sinoglyphe se donne comme ambition de retrouver et de rendre lisible le chinois écrit sans apprentissage préalable d’un recueil de clefs.

Limites du système :
Le système de sinoglyphe ne prétend pas rendre lisible des caractères chinois comme on pourrait le faire d’un rébus car cela n’est pas possible avec les caractères chinois. Le système de sinoglyphe est une approche récréative du chinois écrit et une aide à la mémorisation des caractères.

Bibliographie :
 ''Caractères chinois. Du dessin à l’idée, 214 clés pour comprendre la Chine. Edoardo Fazzioli, Flammarion 1987''
''Caractères chinois. Du dessin à l’idée, 214 clés pour comprendre la Chine. Préface de Claude Hagège. Edoardo Fazzioli, Flammarion 1987''
''Les Clefs, études des caractères chinois. Extrait de "La Langue chinoise parlée". Maurice Courant. Alexandre Rey éditeur à Lyon 1913''